top

APPETIZERS

 

OSTRICHE € 3
Oysters fines de claires cad

CARPACCIO di RICCIOLA**capperi, mandorle, scaglie di parmigiano € 15
Finely sliced raw fish with capers, almonds and parmigiano cheese

ANTIPASTO DI MARE caldo € 15
Warm seefood hors-d’oeuvres

INSALATA di CODE di GAMBERI* con pomodori pachino € 15
Shrimp salad with pachino tomatoes

GRANSEOLA olio e limone € 15
Granseola crab, oil and lemon

BRESAOLA della VALTELLINA rucola e parmigiano € 14
Dry-salted beef from Valtellina with arugula and parmigiano cheese

PROSCIUTTO di PARMA con MELONE € 15
Raw ham of Parma with melon

MOZZARELLINE di BUFALA con POMODORINI pachino € 11
Little buffalo milk mozzarella with pachino tomatoes

FIRST COURSE

RAVIOLI alla MASSAIA € 12
Stuffed-pasta with meat and tomato sauce

TAGLIATELLE alla BOLOGNESE € 12
Ribbon noodles with meat sauce

PENNE CREMA e FUNGHI PORCINI € 13
Pasta with cheesecream and mushrooms

RISOTTO alla MILANESE € 12
Rice with saffron

ZUPPA di tutte le VERDURE € 10
Vegetable soup

RAVIOLINI in BRODO € 12
Stuffed pasta in clear soup

SPAGHETTI alle VONGOLE VERACI € 14
Spaghetti with clams

LINGUINE alla PESCATORA € 15
Little ribbon noodles with seafood

WHITE MEAT

ARROSTO di VITELLO al forno con patate € 20
Roast veal with potatoes

PAILLARD di VITELLO alla griglia € 20
Grilled veal “paillard”

PICCATINA di VITELLO al limone o al marsala € 20
Small esclopes in lemon or wine sauce

COSTOLETTA di VITELLO alla milanese € 21
Breaded veal cutlet “milanese”

OSSOBUCO di VITELLO alla milanese con risotto € 24
Braised veal shank and risotto with saffron

BRACIOLA di MAIALE alla griglia € 19
Grilled pork chop

FEGATO di VITELLO alla veneta € 20
Calf’s liver with onions

POLLO al CURRY e riso pilaff € 19
Chicken curry

RED MEAT

CARPACCIO di MANZO con rucola e scaglie di parmigiano reggiano € 19

Finely sliced raw beefwith rucola, and parmigiano cheese

TAGLIATA di MANZO con rucola € 20
Cutting of grilled bonesteak with rucola salad

COSTATA di MANZO alla griglia € 21
Grilled beef steak

ENTRECÔTE di SCOTTONA all’aceto balsamico di Modena € 21
Entrecôte steak with aromatic vinegar

FILETTO di MANZO alla griglia (gr. 300) € 23
Grilled fillet of beef

BISTECCA alla FIORENTINA (gr. 500) con patate € 28
Florence way Beefchop grilled with potatoes
FISH

TRANCIO di CODA di ROSPO alla GRIGLIA € 23
Grilled monk fish

PESCE SPADA alla messinese € 23
Swordfish “messinese way”

ROMBO al FORNO con patate e pomodori € 23
Turbot with potatoes and tomatoes

BRANZINO al sale x2 € 44
Sea-bass under salt cooked (for two)

SALMONE al PEPE ROSA € 22
Salmon in pink pepper sauce

SCAMPONI alla GRIGLIA € 25
Grilled crawfish

GRAN MISTO di PESCE alla GRIGLIA € 25
Deluxe mix of grilled fishes

FRITTO di SCAMPI e CALAMARI* € 21
Fried scampi and squid

GARNISH

CAPPELLE di FUNGHI PORCINI alla genovese € 18
“Genoa way” porcini mushrooms’s heads

VERDURE alla GRIGLIA con SCAMORZA € 16
Grilled vegetables and scamorza cheese

FRITTO di MOZZARELLA e ZUCCHINE € 16
Fried mozzarella and zucchini

PATATINE arrosto € 6
Roast potatoes

SPINACI al burro € 6
Buttered spinach

INSALATA verde o mista € 6
Green or mixed salad

VERDURA mista cotta € 6
Boiled mixed vegetables

FAGIOLI “toscanelli” € 6
Little white beans from Tuscany

FORMAGGI CHEESE

FORMAGGI MISTI italiani € 10
Choice of italian cheese

SWEETS AND ICE CREAM

DOLCI della CASA  € 7
Choice of home-made cakes

COPPA GELATO € 7
Ice-cream cup

AFFOGATO AL CAFFE’ € 7
Italian ice-cream “VANILLA” with coffee

CREMA GELATO AL WHISKY € 7
Vanilla ice-cream with whisky

SORBETTO DI LIMONE CON VODKA € 7
Lemon ice-cream with vodka

FRUITS

Secondo la disponibilità del mercato

According to the seasonal availability

FRUTTA FRESCA di STAGIONE € 4
Fresh season’s fruit (portion)

MACEDONIA della CASA (anche con gelato) € 7
Fresh fruit salad (optional ice cream)

MISTO BOSCO (anche con gelato) € 7
Fruits of the forest (optional ice cream

ANANAS FRESCO € 7
Fresh pineapple

Cover charge €. 3.5 including service and VAT

*According to the season, some products could be frozen
** Raw fish has sanitarily been processed to the senses of the REG Ce 853/2004

Extras

INSALATA di CARCIOFI con scaglie di parmigiano € 4
Artichoke Salad with Parmesan shavings

PROSCIUTTO TOSCANO al coltello con burrata
Tuscan Prosciutto with burrata

AGNELLO al forno con patate € 7
Roasted lamb with potatoes

NODINO di VITELLO con punte d’asparagi
Veal with asparagus

TAGLIATA di MANZO con rucola e parmigiano € 7
Beef with rucola and parmesan

TAGLIATA di MANZO con carciofi e parmigiano
Beef with artichokes and parmesan

TAGLIATA di MANZO con trevisana e pecorino € 7
Beef with trevisana and pecorino cheese

SOGLIOLA alla MUGNAIA
Pan fried sole

ORATA alla GRIGLIA (gr.350)
Grilled sea-dory

Substances or products causing allergies or intolerances

Pursuant to Regulation (EU) n°1169/2011 of the European Parliament on the provision of food information to consumers, we inform our customers about the ingredients used in the preparation of our dishes (annex II):

1. Cereals containing gluten and products thereof;
2. Crustaceans and products thereof;
3. Eggs and products thereof;
4. Fish and products thereof;
5. Peanuts and products thereof;
6. Soybeans and products thereof;
7. Milk and products thereof (including lactose);
8. Nuts, namely: almonds, hazelnuts , walnuts, cashews , pecan nuts , Brasil nuts, pistachio nuts, macadamia or Queensland nuts , and products thereof;
9. Celery and products thereof;
10. Mustard and products thereof;
11. Sesame seeds and products thereof;
12.Sulphur dioxide and sulphites at concentrations of more than 10 mg/kg or 10 mg/litre in terms of the total SO 2
13. Lupin and products thereof;
14. Molluscs and products thereof.
EN 22.11.2011 Official Journal of the European Union L 304/43

For the composed products (finished or semi-finished, purchased and so used) reference is made to the ingredients on the original label that is maintained up to the use in ensuring the traceability of food

Our personnel is to your disposition for information in worth to every single dish served in our restaurant

Menu Multilanguage

ANTIPASTI VORSPEISEN ЗАКУСКИ 开胃菜

OSTRICHE fines de claires
Oysters fines de claires
Austern fines de claires
cad
€ 3
Yctpnubi fines de claires

オイスタ

CARPACCIO di RICCIOLA**capperi, mandorle,scaglie di parmigiano

€ 15
Finely sliced raw fish with capers, almonds and parmigiano cheese

Rohfisch Schnitt mit Kaperen, Mandeln und parmigiano Käse
Рыбное карпаччо с каперсами, миндалем и сыром пармезан

魚のカルパッチョ、ケーパーとアーモンドとパルミジャーノ・チーズ和え

ANTIPASTO DI MARE caldo

€ 15
Warm seefood hors-d’oeuvres

Warmer Seesalat
Теплый салат из морепродуктов

温かい前菜盛り合わせ

INSALATA di CODE di GAMBERI* con pomodori pachino

€ 15
Shrimp salad with pachino tomatoes

Krebs Salat mit pachino Tomaten
Салат из креветок с помидорчиками черри

海老のサラダ、シチリア産パキーノ・トマト添え

GRANSEOLA olio e limone

€ 15
Granseola crab, oil and lemon

Granseola Krebs Öl und Zitronen
Краб в масле с лимоном

カニ、オリーブオイルとレモン風味

BRESAOLA della VALTELLINA rucola e parmigiano

€ 14
Dry-salted beef from Valtellina with arugula and parmigiano cheese

Luftgetrocknetes, gesalzenes Rindfleisch mit rucola Salat und parmigiano Käse
Брезаола делла Вальтеллина с салатом рукола и сыром пармезан (вяленый окорок)
牛肉 Valtellina で作成されました

PROSCIUTTO di PARMA con MELONE
Raw ham of Parma with melon Parmaschinken und Melone Пармская ветчина с дыней
パルマ産生ハムとメロン
€ 15

MOZZARELLINE di BUFALA con POMODORINI pachino € 11
Little buffalomilk mozzarella with pachino tomatoes
Kleine Büffelmilch mozzarella mit pachino Tomaten
Сыр моццарелла из молока буйволиц с помидорчиками черри
一口モッツァレッラ・チーズとシチリア産パキーノ・トマト

PRIMI PIATTI SOUPS AND PASTA SUPPEN AND PASTA ПЕРВЫЕ БЛЮДА 汤和意大利面
RAVIOLI alla MASSAIA € 12
Stuffed-pasta with meat and tomato sauce
Ravioli nach Hausfrauenart mit Fleischsoße
Равиоли по-домашнему из мяса в томатном соусе
家庭料理風ミートソース・ラビオリ

TAGLIATELLE alla BOLOGNESE € 12
Ribbon noodles with meat sauce
Bandnudeln mit Bolognese Soße
Лапша с соусом из мясного фарша и томатов
きしめん型パスタ、ミートソース

PENNE CREMA e FUNGHI PORCINI € 13
Pasta with cheesecream and mushrooms
Pasta mit Käserahm und Pilzen
Макароны Пенне в сливочном соусе с грибами
ペンネ・パスタ、クリームとポルチーニ茸のソース

RISOTTO alla MILANESE € 12
Rice with saffron
Safranreis
Ризотто с шафраном
ミラノ風サフランのリゾット

ZUPPA di tutte le VERDURE € 10
Vegetable soup Gemüsessuppe Овощной суп
各種野菜スープ

RAVIOLINI in BRODO € 12
Stuffed pasta in clear soup Fleischbrühe mit kleine ravioli Тортеллини в бульоне
小型ラビオリ入りコンソメスープ

SPAGHETTI alle VONGOLE VERACI € 14
Spaghetti with clams
Spaghetti mit Venusmuscheln
Спагетти с королевскими вонголе (вонголе – моллюски)
あさり入りスパゲッテイ

LINGUINE alla PESCATORA € 15

Little ribbon noodles with seafood Kleine Bandnudeln mit Meeresfrüchten Вермишель с морепродуктами
海の幸のリングイーネ・パスタ
CARNI BIANCHE WHITE MEAT WEIßES FLEISCH БЕЛОЕ МЯСО 白肉

ARROSTO di VITELLO al forno con patate € 20
Roast veal with potatoes Kalbsbraten mit Kartoffeln Телячья вырезка с картофелем
オーブン焼き子牛肉とじゃがいも

PAILLARD di VITELLO alla griglia € 20
Grilled veal “paillard”
Kalbsfilet vom Grill
“Паяр” из телятины на гриле (тонкий кусочек телятины)
子牛薄切り肉のグリル

PICCATINA di VITELLO al limone o al marsala € 20
Small esclopes in lemon or wine sauce
Kalbsschnitzel mit Zitronen oder Wein Soße
Маленькие эскалопы в лимонном или винном соусе (на выбор)
子牛肉のピッカティーナ、レモン・ソース又はマルサーラ酒風味

COSTOLETTA di VITELLO alla milanese € 21
breaded veal cutlet “milanese”
Kalbskotelett nach “Mailanderart”
Котлета из телятины по-милански (шницель)
ミラノ風子牛肉のカツ

OSSOBUCO di VITELLO alla milanese con risotto € 24
Braised veal shank and risotto with saffron
Kalbshaxe nach “Mailanderart” mit Safranreis
Телятина на кости и ризотто с шафраном (антрекот)
ミラノ風子牛肉のオッソブーコ(脛肉シチュー料理)とリゾット

BRACIOLA di MAIALE alla griglia € 19
Grilled pork chop Schweinekotelett vom Grill Свинина на гриле
骨付き豚肉のグリル

FEGATO di VITELLO alla veneta € 20
Calf’s liver with onions
Kalbsleber nach “Venetianischer Art”
Телячья печень жаренная на сковороде с луком
ヴェネツィア風子牛レバー炒め、たまねぎ和え

POLLO al CURRY e riso pilaff € 19

Chicken curry Hühnerfleisch mit curry Курица в соусе каррии
鶏肉のカレー風味とピラフ・ライス

CARNI ROSSE RED MEAT ROTES FLEISCH КРАСНОЕ МЯСО 红肉

CARPACCIO di MANZO con rucola e scaglie di parmigiano reggiano Finely sliced raw beefwith rucola, and parmigiano cheese Rohrindfleisch mit Rucola Salat und parmigano Käse Карпаччо из говядины в сыром пармезан
牛肉のカルパッチョ(薄切り)、ルーコラ菜とパルミジャーノ・チーズ和え
€ 19

TAGLIATA di MANZO con rucola € 20
Cutting of grilled bonesteak with rucola salad
Rindersteak mit Rucola Salat
Тонкие ломтики телятины легкой обжарки с салатом рукола
牛肉のタリアータ(薄切り)、ルーコラ菜和え

COSTATA di MANZO alla griglia € 21
Grilled beef steak
Rumpsteak grilliert
Стэйк из говядины на гриле
骨付き牛肉のグリル

ENTRECÔTE di SCOTTONA all’aceto balsamico di Modena € 21
Entrecôte steak with aromatic vinegar
Entrecôte mit aromatische Essig aus Modena
Антрекот-стэйк с ароматическим уксусом
牛肉のステーキ、モデナのバルサミコ酢風味

FILETTO di MANZO alla griglia (gr. 300) € 23
Grilled fillet of beef
Gegrilltes Rindsfilet
Филе говядины на гриле
牛フィレ肉のグリル

BISTECCA alla FIORENTINA (gr. 500) con patate € 28
Florence way Beefchop grilled with potatoes
T-Bone Steak nach florentinische Art mit Kartoffeln
Бифштекс по-флорентийски на гриле с картофелем
フィレンツェ風Tボーンステーキとじゃがい

PESCE FISH FISCHE РЫБА 鱼

TRANCIO di CODA di ROSPO alla GRIGLIA € 23,00
Grilled monk fish
Röste Seeteufel
Рыба-луна на гриле
アンコウ切り身のグリル

PESCE SPADA alla messinese € 23
Swordfish “messinese way” Schwertfisch “messinerart” Рыба-меч Стиль Мессины
メカジキメッシーナスタイル

ROMBO al FORNO con patate e pomodori € 23
Turbot with potatoes and tomatoes
Butte mit Kartoffeln und Tomaten
Камбала с картофелем и помидорчиками черри
オーブン焼き鰈、じゃがいもとトマト添え

BRANZINO al sale x2 € 44
Sea-bass under salt cooked (for two)
Seebrasse unter salzt gekocht (für zwei)
Морской окунь запеченый в соли (минимальная порция на две персоны 800 грамм)
塩の塊の中に焼いたスズキ(二人前以上)

SALMONE al PEPE ROSA
€ 22
Salmon in pink pepper sauce

Lachs mit rosarot Pfeffer
Лосось в розовом перце

鮭のピンクペーパ風味

SCAMPONI alla GRIGLIA
€ 25
Grilled crawfish

Röste Krebs
Королевские креветки на гриле

手長海老のグリル

GRAN MISTO di PESCE alla GRIGLIA
€ 25
Deluxe mix of grilled fishes

Deluxe Gericht aus Röste Fischen
Ассорти из разных видов рыбы на гриле

魚類のグリル盛り合わせ

FRITTO di SCAMPI e CALAMARI*
€ 21
Fried scampi and squid
Gebachene Scampi und Tintenfischringe
Кальмары и креветки во фритюре
エビとイカのフライ

VERDURE.. E NON SOLO GARNISH GARNIERUNG ГАРНИР 蔬菜

CAPPELLE di FUNGHI PORCINI alla genovese € 18
“Genoa way” porcini mushrooms’s heads
Steinpilzen nach genuesischer Art
Жаренные шампиньоны в масле с чесноком и базиликом
ジェノヴァ風ポルチーニ茸の傘のグリル

VERDURE alla GRIGLIA con SCAMORZA € 16
Grilled vegetables and scamorza cheese
Gegrillte Gemüse und scamorza Käse
Жаренные овощи на гриле с копченым сыром
各種野菜とスカモルツァ・チーズのグリル

FRITTO di MOZZARELLA e ZUCCHINE € 16
Fried mozzarella and zucchini
Gebachene Mozzarella und kleine Kürbis
Жаренная моцарелла с цукини
モッツァレッラ・チーズとズッキーニのフライ

PATATINE arrosto € 6
Roast potatoes
Brat Kartoffeln
Жаренный картофель
ローストじゃがいも

SPINACI al burro € 6
Buttered spinach Spinat in Butter Шпинат в масле
ほうれんそうのバータ炒め

INSALATA verde o mista € 6
Green or mixed salade
Grüner oder gemischter Salat
Смешанный овощной зеленый салат
グリーンサラダ又はミックス野菜サラダ

VERDURA mista cotta € 6
Boiled mixed vegetables Geckochtes gemischtes Gemüse Смешанные отварные овощи
野菜煮物のミックス

FAGIOLI “toscanelli” € 6

Little white beans from Tuscany Kleine weiße toskanische Bohnen Фасоль в соусе “Тоскана”
トスカーナ風白いインゲン豆

ORMAGGI CHEESE KÄSE СЫРЫ 起司

FORMAGGI MISTI italiani € 10
Choice of italian cheese Italienische Käsesorten Тарелка итальянских сыр
イタリア産のチーズ盛り合わせ

DOLCI E GELATI SWEETS AND ICE CREAM SÜßIGKEITEN UND EISCREME СЛАДОСТИ И МОРОЖЕНОЕ
糖果和冰淇淋

DOLCI della CASA
Choice of home-made cakes
Hauskuchenauswahl
Домашние местные сладости
€ 7
自家製のデザートとケーキ

COPPA GELATO
€ 7
ice-cream cup

Eisbecher
Порция мороженного

各種アイスクリーム

AFFOGATO AL CAFFE’
€ 7
italian ice-cream “VANILLA” with coffee

Vanille- Eis mit Kaffee
Итальянское мороженное с кофе

コーヒ入りアイスケーキ

CREMA GELATO AL WHISKY
€ 7
vanilla ice-cream with whisky

Eiscreme mit Whisky
Ванильное мороженное с виски

バニラアイスクリーム、ウイスキー掛け

SORBETTO DI LIMONE CON VODKA
€ 7
lemon ice-cream with vodka Zitroneneis mit vodka Сорбэтто из лимона с водкой
ウオッカ入りレモン・シャーベッ
FRUTTA FRUITS OBST ФРУКТЫ 水果

secondo la disponibilità del mercato

according to the seasonal availability

nach der Verfügbarkeit der Markthalle

при сезонном наличии на рынке

季節により

FRUTTA FRESCA di STAGIONE
€ 4
Fresh season’s fruit (portion)

Obst der entsprechenden Jahreszeit (Portion)
Свежие фрукты (на выбор)

季節のフレッシュ・フルツ

MACEDONIA della CASA (anche con gelato)
€ 7
Fresh fruit salad (optional ice cream)

Frischer Obstsalat (auch mit Eis )
Фруктовый салат (возможно с мороженным)

自家製フルツ・サラダ(アイスクリームかけも可能)

MISTO BOSCO (anche con gelato) € 7
Fruits of the forest (optional ice cream)
Gemischte Wald Fruchte (auch mit Eis )
Ассорти из земляники, черники и малины (возможно по желанию с мороженным)
いちごとベリー類(アイスクリームかけも可能)

ANANAS FRESCO € 7
Fresh pineapple Frischer Ananas Свежий ананас
生パイナップル

Coperto €. 3.5 servizio e IVA inclusi
Cover charge €. 3.5 including service and VAT
テーブルチャージ 3.5 ユーロ , サービス料・税込み

*A seconda della stagionalità alcuni prodotti protrebbero essere congelati

*According to the season, some products could be frozen
** Il pesce crudo è stato bonificato sanitariamente ai sensi del REG CE 853/2004
** Raw fish has sanitarily been processed to the senses of the REG Ce 853/2004

Aggiunte
INSALATA di CARCIOFI con scaglie di parmigiano € 4
アーティチョークのサラダ、パルミジャーノ・チーズ和え

PROSCIUTTO TOSCANO al coltello con burrata
手スライスのトスカーナ産生ハム、フレッシュチーズ添え

AGNELLO al forno con patate € 7
オーブン焼き小羊肉とじゃがいも

NODINO di VITELLO con punte d’asparagi
骨付き子牛肉ステーキとアスパラガス

TAGLIATA di MANZO con rucola e parmigiano € 7
牛肉のタリアータ(薄切り)、ルーコラ菜とパルミジャーノ・チーズ和え

TAGLIATA di MANZO con carciofi e parmigiano
牛肉のタリアータ(薄切り)、アーティチョークとパルミジャーノ・チーズ和え

TAGLIATA di MANZO con trevisana e pecorino € 7
牛肉のタリアータ(薄切り)、赤いチコリとペコリーノ・チーズ和え

SOGLIOLA alla MUGNAIA
Pan fried sole
Seezunge “Müllerinnen Art”
Рыба-соль запеченая в специальном соусе
舌平目のムニエル

ORATA alla GRIGLIA (gr.350)
Grilled sea-dory Röste Goldbrasse Дорада на гриле
黒鯛のグリル

Substances or products causing allergies or intolerances

Pursuant to Regulation (EU) n°1169/2011 of the European Parliament on the provision of food information to consumers, we inform our customers about the ingredients used in the preparation of our dishes (annex II):

1. Cereals containing gluten and products thereof;
2. Crustaceans and products thereof;
3. Eggs and products thereof;
4. Fish and products thereof;
5. Peanuts and products thereof;
6. Soybeans and products thereof;
7. Milk and products thereof (including lactose);
8. Nuts, namely: almonds, hazelnuts , walnuts, cashews , pecan nuts , Brasil nuts, pistachio nuts, macadamia or Queensland nuts , and products thereof;
9. Celery and products thereof;
10. Mustard and products thereof;
11. Sesame seeds and products thereof;
12.
Sulphur dioxide and sulphites at concentrations of more than 10 mg/kg or 10 mg/litre in terms of the total SO 2
13. Lupin and products thereof;
14. Molluscs and products thereof.
EN 22.11.2011 Official Journal of the European Union L 304/43

For the composed products (finished or semi-finished, purchased and so used) reference is made to the ingredients on the original label that is maintained up to the use in ensuring the traceability of food

Our personnel is to your disposition for information in worth to every single dish served in our restaurant